Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  010

Coloniam aegre patientes velut arcem suis finibus impositam, summa vi expugnare adorti ab ipsis colonis pelluntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim866 am 12.12.2021
Die Kolonie, die Besetzung kaum ertragend, als wäre eine Zitadelle ihrem Gebiet aufgezwungen, haben mit größter Kraft versucht (sie) zu erobern und werden von den Kolonisten selbst vertrieben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
arcem
arcs: Burg, Festung
Coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
colonis
colona: Bäuerin
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
expugnare
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
impositam
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
patientes
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
pelluntur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum