Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  291

Subscripsit orationi eius consul cum meritis p· deci laudibus, tum quae ex concordia consultum bona quaeque ex discordia mala in administratione rerum militarium evenirent memorando, quam prope ultimum discrimen suis et collegae certaminibus nuper ventum foret admonendo: decium fabiumque qui uno animo, una mente viverent esse praeterea viros natos militiae, factis magnos, ad verborum linguaeque certamina rudes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Subscripsit
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
p
p:
P: Publius (Pränomen)
deci
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
laudibus
laus: Ruhm, Lob
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
discordia
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
militarium
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
evenirent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
memorando
memorandum: EN: memorandum
memorare: erinnern (an), erwähnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
certaminibus
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
admonendo
admonere: erinnern, ermahnen
decium
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
fabiumque
fabius: EN: Fabius, Roman gens
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
viverent
vivere: leben, lebendig sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
viros
vir: Mann
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
linguaeque
equus: Pferd, Gespann
lingua: Sprache, Zunge
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
rudes
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum