Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  548

Priusquam clamor tolleretur concurrereturque, emisso temere pilo ictus pullarius ante signa cecidit; quod ubi consuli nuntiatum est, di in proelio sunt inquit; habet poenam noxium caput.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri923 am 22.06.2024
Bevor der Schlachtruf erhoben und die Kämpfer zusammenstießen, wurde der Pullarius, der einen Speer unüberlegt geworfen hatte, vor den Standarten getroffen und fiel; als dies dem Konsul gemeldet wurde, sprach er: Die Götter sind in der Schlacht; das schuldige Haupt hat seine Strafe.

Analyse der Wortformen

Priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
tolleretur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
concurrereturque
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
que: und
emisso
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
pilo
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
pullarius
pullarius: Hühnerwärter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
noxium
noxius: schuldig, schädlich, noxious
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum