Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  575

Iam signum dantem eum nuntius a collega trepidus de viginti cohortium adventu et ab impetu moratus est et partem copiarum revocare instructam intentamque ad oppugnandum coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.827 am 23.02.2016
Während er das Signal gab, verzögerte ein Bote, nervös durch die Nachricht seines Kollegen über das Herannahen von zwanzig Kohorten, den Angriff und zwang dazu, einen Teil der für den Ansturm bereitgestellten Truppen zurückzurufen.

von omar.836 am 07.08.2016
Gerade als er das Signal geben wollte, traf ein panischer Bote von seinem Kollegen ein, der die Annäherung von zwanzig Kohorten meldete. Dies hinderte ihn daran, den Angriff zu starten, und zwang ihn, einen Teil seiner Truppen zurückzurufen, die bereits in Formation und bereit zum Angriff standen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dantem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
instructam
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
intentamque
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
que: und
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppugnandum
oppugnare: bestürmen, angreifen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
revocare
revocare: zurückrufen
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
trepidus
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum