Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  306

Procedere inde agmen coepit iam nihil ne hostibus quidem praetersfurta per occasionem temptantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.879 am 02.06.2015
Die Kolonne begann von dort aus vorzurücken, wobei die Feinde nicht einmal mehr versuchten, etwas anderes zu unternehmen als gelegentliche Überfälle, wenn sich eine Gelegenheit bot.

von alice.907 am 30.04.2014
Das Heer setzte seinen Marsch fort, während der Feind nunmehr nur noch gelegentliche opportunistische Überfälle durchführen konnte.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
coepit
coepere: anfangen, beginnen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
per
per: durch, hindurch, aus
Procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
temptantibus
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum