Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  315

Iumenta secabant interdum etiam infimam ingredientia nivem et prolapsa iactandis gravius in conitendo ungulis penitus perfringebant, ut pleraque velut pedica capta haererent in dura et alta concreta glacie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.h am 08.12.2023
Die Lasttiere brachen durch, traten mitunter sogar in den untersten Schnee und, ausgerutscht, warfen sie ihre Hufe schwerer im Kampf, so dass sie vollständig durchbrachen, sodass die meisten von ihnen steckenblieben, als wären sie in Schlingen gefangen, in dem harten und tiefen gefrorenen Eis.

von frida.967 am 29.05.2024
Die Lasttiere durchbrachen manchmal die unterste Schneeschicht, und wenn sie ausrutschten, ließ ihr verzweifeltes Ringen sie härter mit den Hufen niederschlagen, wodurch sie vollständig durchbrachen. Viele wurden in dem dicken, harten Eis gefangen, als wären sie in Schlingen geraten.

Analyse der Wortformen

alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
concreta
concernere: EN: mix/mingle together (as in sieve in order to separate by sifting)
concretum: EN: concrete
concretus: EN: composed/formed
conitendo
coniti: EN: strain, strive (physically), strive (physically)
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
glacie
glacies: Eis
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haererent
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
iactandis
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimam
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
ingredientia
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingredientium: EN: ingredient
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
Iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
nivem
nix: Schnee
pedica
pedica: Fußfessel, fetter
pedicare: EN: perform anal intercourse
penitus
penitus: inwendig, inward
perfringebant
perfringere: etwas durchbrechen
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
prolapsa
prolabi: EN: glide or slip forwards, fall into decay, go to ruin
secabant
secare: schneiden
ungulis
ungula: Huf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum