Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  035

Ibi large partiendo praedam stipendioque praeterito cum fide exsolvendo cunctis civium sociorumque animis in se firmatis vere primo in vaccaeos promotum bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.g am 28.08.2022
Nachdem er sich die Unterstützung der Bürger und Verbündeten gesichert hatte, indem er die Beute großzügig verteilte und die ausstehenden Löhne zuverlässig zahlte, unternahm er zu Beginn des Frühlings einen Feldzug gegen die Vaccaei.

von fatima.831 am 16.11.2024
Dort, indem er die Beute großzügig verteilte und die ausstehenden Löhne mit Treue auszahlte, nachdem er die Gesinnung aller Bürger und Verbündeten für sich gewonnen hatte, wurde im frühen Frühling der Krieg gegen die Vaccaei vorangetrieben.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
exsolvendo
exsolvere: auflösen, erlösen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
firmatis
firmare: befestigen
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
large
large: EN: exceedingly
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
partiendo
partire: teilen, aufteilen, verteilen
praedam
praeda: Beute
praeterito
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
promotum
promotum: bevorzugte Sache
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sociorumque
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stipendioque
que: und
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
vaccaeos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vacca: Kuh
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum