Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  367

Ac nescio an maiora vincula maioresque necessitates vobis quam captivis vestris fortuna circumdederit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anny.q am 11.02.2023
Und ich frage mich, ob das Schicksal Sie tatsächlich mit schwereren Ketten und stärkeren Verpflichtungen umschlungen hat als Ihre eigenen Gefangenen.

von phil.832 am 20.08.2019
Und ich weiß nicht, ob das Schicksal Euch größere Fesseln und größere Zwänge auferlegt hat als Euren Gefangenen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
captivis
captiva: Gefangene, Kriegsgefangene
captivus: Gefangener, Kriegsgefangener, gefangen, gefesselt, in Gefangenschaft
circumdederit
circumdare: umgeben, herumlegen, umzingeln, umschließen, umkränzen
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
maiora
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maioresque
que: und, auch, sogar
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
necessitates
necessitas: Notwendigkeit, Not, Zwang, Verpflichtung, Schicksal, Schicksalsnotwendigkeit
nescio
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
nescius: unwissend, nichtwissend, unkundig, ungeschickt, unerfahren
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
vestris
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures
vincula
vinculum: Band, Fessel, Kette, Verbindung, Haft, Gefangenschaft
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum