Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  422

Insequenti nocte caedes in castris romanis, tumultu tamen quam re maior, ab auxiliaribus gallis facta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.f am 11.06.2020
In der folgenden Nacht wurde im römischen Lager ein Gemetzel von gallischen Hilfstruppen verübt, das mehr durch Tumult als durch tatsächliche Gewalt gekennzeichnet war.

von hailey.l am 05.11.2020
In der nächsten Nacht führten gallische Hilfstruppen ein Gemetzel im römischen Lager durch, das jedoch mehr Panik als tatsächlichen Schaden verursachte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
auxiliaribus
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Insequenti
insequi: folgen, verfolgen
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nocte
nox: Nacht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum