Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  552

Ab neutra parte sescentis plus peditibus et dimidium eius equitum cecidit; sed maior romanis quam pro numero iactura fuit, quia equestris ordinis aliquot et tribuni militum quinque et praefecti sociorum tres sunt interfecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.j am 12.04.2022
Von keiner Seite fielen mehr als sechshundert Infanteristen und die Hälfte davon an Kavallerie; aber der Verlust war für die Römer größer als dem Zahlenverhältnis nach zu erwarten war, weil mehrere aus dem Reiterstand, fünf Militärtribunen und drei Präfekten der Verbündeten getötet wurden.

von benedict941 am 31.08.2020
An keiner Seite fielen mehr als 600 Infanteristen und 300 Kavalleristen; aber die Römer erlitten Verluste, die schwerwiegender waren als diese Zahlen vermuten lassen, da mehrere Mitglieder des Ritterordens, fünf Militärtribunen und drei verbündete Präfekten zu den Getöteten gehörten.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
dimidium
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equestris
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iactura
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
interfecti
interficere: umbringen, töten
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
neutra
neuter: keiner, keiner von beiden
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
plus
multum: Vieles
plus: mehr
praefecti
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quinque
quinque: fünf
romanis
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sescentis
sescenti: sechshundert
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tres
tres: drei
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum