Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  588

Terentius et m· antistius profecti nihilo magis eum moverunt quam priore consulatu litterae moverant ab senatu missae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.v am 10.11.2016
Der Abgang von Terentius und Marcus Antistius bewegte ihn nicht mehr als die Senatsschreiben während seiner vorherigen Amtszeit als Konsul.

Analyse der Wortformen

Terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
nihilo
nihilum: nichts
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
litterae
littera: Buchstabe, Brief
moverant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ab
ab: von, durch, mit
senatu
senatus: Senat
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum