Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  112

Inter multitudinem sociorum italici generis, qui ad trasumennum capti ab hannibale dimissique fuerant, tres campani equites erant, multis iam tum inlecti donis promissisque hannibalis ad conciliandos popularium animos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.841 am 17.05.2018
Unter der Menge der italienischen Verbündeten, die bei Trasumennus von Hannibal gefangen und freigelassen worden waren, befanden sich drei kampanische Reiter, die bereits damals durch zahlreiche Geschenke und Versprechen Hannibals gelockt wurden, um die Gemüter ihrer Landsleute zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
campani
campanus: EN: flat
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
conciliandos
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
dimissique
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
que: und
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inlecti
inlectus: EN: unread
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
italici
italicus: EN: of Italy, Italian;
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
popularium
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
promissisque
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tres
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum