Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  336

Prima forte signa sescentorum cretensium erant, qui apud hieronymum meruerant sub eis et hannibalis beneficium habebant, capti ad trasumennum inter romanorum auxilia dimissique.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.864 am 03.04.2019
Die ersten Einheiten waren zufällig sechshundert Kreter, die unter Hieronymus gedient hatten. Sie hatten eine wohlwollende Behandlung von Hannibal erfahren, nachdem sie unter den römischen Hilfstruppen am Trasimener See gefangen und dann freigelassen worden waren.

von lucie925 am 31.12.2019
Die ersten Einheiten waren zufällig sechshundert Kreter, die unter Hieronymus gedient hatten, unter diesen auch Hannibals Gunst genossen, bei Trasumennus unter römischen Hilfstruppen gefangen und entlassen worden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
dimissique
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
que: und
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
hieronymum
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
meruerant
merere: verdienen, erwerben
Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanorum
romanus: Römer, römisch
sescentorum
sescenti: sechshundert
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum