Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  323

Interreges proditi sunt a patribus c· claudius appi filius cento, inde p· cornelius asina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi9817 am 09.12.2015
Zwei kommissarische Herrscher wurden von den Senatoren ernannt: zunächst Gaius Claudius Cento, Sohn des Appius, und dann Publius Cornelius Asina.

von carlo.863 am 26.06.2021
Die Interregenten wurden von den Patriziern vorgeschlagen: Gaius Claudius, Sohn des Appius, Cento, dann Publius Cornelius Asina.

Analyse der Wortformen

Interreges
interrex: Zwischenkönig
proditi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
patribus
pater: Vater
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
claudius
claudius: EN: Claudius
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
cento
cento: Flickwerk, blanket or curtain made of old garments sewn together
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
p
p:
P: Publius (Pränomen)
asina
asina: Eselin, Eselin
asinus: Esel, Dummkopf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum