Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  442

Pedestre magna iam ex parte certamen factum erat; acrius tamen quam diutius pugnatum est pulsique romani equites terga uertunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.827 am 24.10.2015
Der Kampf war bereits zum größten Teil zu einem Gefecht ohne Besonderheiten geworden; heftiger jedoch als länger wurde gekämpft, und die zurückgedrängten römischen Reiter wenden ihre Rücken.

von kay.r am 29.06.2013
Die Schlacht hatte sich weitgehend zu einem Infanteriegefecht entwickelt. Der Kampf war heftig, aber kurz, und die römische Reiterei, zurückgedrängt, zog sich zurück.

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
diutius
diu: lange, lange Zeit
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Pedestre
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
pugnatum
pugnare: kämpfen
pulsique
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
uertunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum