Ac dum proelium ab omni parte conseritur, quieti manserunt; postquam omnium animos oculosque occupauerat certamen, tum arreptis scutis, quae passim inter aceruos caesorum corporum strata erant, auersam adoriuntur romanam aciem, tergaque ferientes ac poplites caedentes stragem ingentem ac maiorem aliquanto pauorem ac tumultum fecerunt.
von zoe963 am 05.02.2014
Während Kampfhandlungen an allen Seiten ausbrachen, blieben sie ruhig; doch sobald die Aufmerksamkeit aller auf die Schlacht gerichtet war, griffen sie Schilde, die zwischen Haufen toter Körper verstreut lagen, und griffen die römische Linie von hinten an. Indem sie deren Rücken und Beine trafen, verursachten sie massive Verluste und schufen noch mehr Panik und Chaos.
von Enes am 25.03.2016
Und während die Schlacht von allen Seiten entbrannte, blieben sie ruhig; nachdem der Kampf die Sinne und Augen aller gefesselt hatte, griffen sie dann, nachdem sie Schilde ergriffen hatten, die überall zwischen Haufen gefallener Körper verstreut lagen, die römische Schlachtlinie von hinten an und richteten durch Schläge auf Rücken und Kniekehlen ein gewaltiges Gemetzel an, das noch größere Panik und Tumult verursachte.