Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  568

Nocte prope tota p· sempronius tuditanus non destitit monere, adhortari eos, dum paucitas hostium circa castra, dum quies ac silentium esset, dum nox inceptum tegere posset, se ducem sequerentur: ante lucem peruenire in tuta loca, in sociorum urbes posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.e am 02.01.2019
Fast die ganze Nacht hindurch hörte Publius Sempronius Tuditanus nicht auf, sie zu ermahnen und zu bestärken, dass sie ihn als Anführer verfolgen sollten, solange die Feinde nur wenige um das Lager waren, solange Ruhe und Stille herrschten, solange die Nacht ihr Vorhaben verbergen konnte: Vor Tagesanbruch könnten sie sichere Orte, die Städte der Verbündeten, erreichen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhortari
adhortari: ermahnen, ermuntern
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inceptum
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
Nocte
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nox
nox: Nacht
p
p:
P: Publius (Pränomen)
paucitas
paucitas: geringe Anzahl
peruenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tegere
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum