Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  599

Mirari magis adeo discrepare inter auctores quam quid ueri sit discernere queas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.968 am 02.01.2018
Man kann mehr darüber staunen, wie sehr sich Historiker widersprechen, als dass man herausfinden könnte, was tatsächlich wahr ist.

von leonie.j am 18.01.2022
Es ist verwunderlich, dass Autoren sich derart widersprechen, mehr noch als man imstande wäre, die Wahrheit zu erkennen.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
discernere
discernere: unterscheiden, trennen
discrepare
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
queas
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ueri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum