Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  080

Si res publica populi romani quiritium ad quinquennium proximum, sicut uelim uoueamque, salua seruata erit hisce duellis, quod duellum populo romano cum carthaginiensi est quaeque duella cum gallis sunt qui cis alpes sunt, tum donum duit populus romanus quiritium quod uer attulerit ex suillo ouillo caprino bouillo grege quaeque profana erunt ioui fieri, ex qua die senatus populusque iusserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.a am 27.12.2017
Wenn die Republik des römischen Volkes der Quiriten in den nächsten fünf Jahren, wie ich es wünsche und gelobe, in diesen Kriegen sicher bewahrt wird, sowohl der Krieg mit den Karthagern als auch die Kriege mit den Galliern diesseits der Alpen, dann soll das römische Volk der Quiriten als Gabe darbringen, was der Frühling hervorgebracht hat aus den Herden der Schweine, Schafe, Ziegen und Rinder, was profan sein wird, um Jupiter dargebracht zu werden, von dem Tag an, an dem der Senat und das Volk es angeordnet haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
bouillo
bovillus: EN: of/consisting of cattle/oxen/cows
caprino
caprinus: EN: of/belonging to/consisting of/resembling goats
carthaginiensi
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
duella
duellare: EN: duel
duellum: Duell, warfare
duellis
duellum: Duell, warfare
duellum
duellum: Duell, warfare
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
ioui
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ouillo
ovillus: von Schaffen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populusque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
profana
profanare: EN: desecrate, profane
profanus: ungeweiht, unheilig, profane
proximum
proximus: der nächste
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
romano
romanus: Römer, römisch
romanus
romanus: Römer, römisch
salua
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
senatus
senatus: Senat
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
suillo
suillus: Schweine..., Schweine...
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uer
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum