Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  009

His, sicut erant nuntiata, expositis auctoribusque in curiam introductis consul de religione patres consuluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.e am 03.11.2016
Nachdem diese Dinge, wie sie berichtet worden waren, dargelegt und die Berichterstatter in den Senatssaal geführt worden waren, befragte der Konsul die Väter zur religiösen Angelegenheit.

von rebekka.x am 07.11.2013
Nachdem er die Ereignisse, wie sie berichtet worden waren, erklärt und die Zeugen in den Senatssaal geführt hatte, befragte der Konsul die Senatoren zur religiösen Angelegenheit.

Analyse der Wortformen

auctoribusque
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
que: und
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consuluit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
de
de: über, von ... herab, von
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introductis
introducere: hineinführen, einführen
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum