Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  125

Inquit; etiam nunc paenitet belli suscepti adversus romanos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benno.l am 07.11.2018
Er/Sie sagt; auch jetzt bereut er/sie den gegen die Romani geführten Krieg.

von lilia8876 am 27.12.2022
Er sagte, dass er auch jetzt noch den Krieg gegen die Römer zu beginnen bereut.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paenitet
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
romanos
romanus: Römer, römisch
suscepti
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum