Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  254

Qui ex apulia relicto ibi praesidio cum magnis itineribus romam redisset, nocte proxima, ut mos erat, m· fabium buteonem ex senatus consulto sine magistro equitum dictatorem in sex menses dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam868 am 03.01.2023
Derjenige, der eine Besatzung in Apulien zurückgelassen und mit großen Märschen nach Rom zurückgekehrt war, ernannte in der folgenden Nacht, wie es Brauch war, auf Beschluss des Senats M. Fabius Buteo zum Diktator für sechs Monate, und zwar ohne einen Reiterführer.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
romam
roma: Rom
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
nocte
nox: Nacht
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
buteonem
buteo: EN: species of hawk (buzzard?)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
dictatorem
dictator: Diktator
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
menses
mensis: Monat
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum