Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  042

Adicite ad haec, quod foedus aequum deditis, quod leges vestras, quod ad extremum, id quod ante cannensem certe cladem maximum fuit, civitatem nostram magnae parti vestrum dedimus communicavimusque vobiscum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie9887 am 24.08.2021
Rechnet hinzu, dass wir den Kapitulierenden einen gerechten Vertrag gaben, dass wir euch eure Gesetze belassen haben, und schließlich – was vor der Niederlage bei Cannae sicherlich unser größtes Geschenk war – wir vielen von euch unsere Staatsbürgerschaft verliehen und unsere Rechte mit euch geteilt haben.

von theodor835 am 16.03.2024
Fügt zu diesen Dingen hinzu, dass wir denen, die sich ergaben, einen fairen Vertrag gaben, dass [wir] eure Gesetze [gaben], dass schließlich, was vor der Kannensischen Niederlage sicherlich das Größte war, wir unsere Staatsbürgerschaft einem großen Teil von euch gaben und [sie] mit euch teilten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Adicite
adicere: hinzufügen, erhöhen
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
communicavimusque
communicare: vereinigen
que: und
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vestras
vester: euer, eure, eures
vestrum
vester: euer, eure, eures
vobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum