Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  007

Aliquot tamen eo proelio nobiles iuvenes capti caesique, inter quos et hegeas, praefectus equitum, intemperantius cedentes secutus cecidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.x am 20.11.2013
Jedoch wurden mehrere junge Adlige in dieser Schlacht gefangen und getötet, darunter Hegeas, der Reiterführer, der starb, als er die zurückweichenden Truppen zu ungestüm verfolgte.

von amalia.9926 am 03.11.2015
Mehrere dennoch in jener Schlacht edle junge Männer wurden gefangen und getötet, unter denen auch Hegeas, der Befehlshaber der Kavallerie, die Zurückweichenden zu ungestüm verfolgend, fiel.

Analyse der Wortformen

Aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
caesique
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
que: und
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cedentes
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
hegeas
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
intemperantius
intemperans: maßlos, lacking self-control
intemperanter: maßlos
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutus
seci: unterstützen, folgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum