Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  092

Tuam doleo vicem, cui ter proditae patriae sustinendum est crimen, semel cum defectionem inisti ab romanis, iterum cum pacis cum hannibale fuisti auctor, tertio hodie, cum restituendae romanis capuae mora atque impedimentum es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.i am 01.01.2019
Ich bedauere Ihr Schicksal, denn Sie müssen die Last tragen, Ihr Vaterland dreimal verraten zu haben: zunächst als Sie den Aufstand gegen Rom begannen, dann als Sie den Friedensvertrag mit Hannibal aushandelten, und schließlich heute, da Sie Capua daran hindern, an die Römer zurückgegeben zu werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
capuae
capua: Kapua
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
doleo
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
impedimentum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
inisti
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
proditae
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
restituendae
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
romanis
romanus: Römer, römisch
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sustinendum
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
ter
ter: drei Mal
tres: drei
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
Tuam
tuus: dein
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum