Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  396

Mediterraneo namque poenus itinere duxit; legio maritimis locis classe prosequente ad ap· claudium pachynum cum parte copiarum obuiam progressum peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.9869 am 03.03.2023
Der karthagische Befehlshaber wählte die Mittelmeerroute, während die Legion, begleitet von der entlang der Küste segelnden Flotte, Appius Claudius am Kap Pachynus erreichte, der mit einem Teil seiner Truppen hervorgekommen war, um sie zu treffen.

Analyse der Wortformen

Mediterraneo
mediterraneus: binnenländisch, remote from the coast
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
prosequente
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
claudium
claudius: EN: Claudius
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
obuiam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
progressum
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum