Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  395

Legionem romanam quae exposita panormi erat uenientem syracusas praedae haud dubie sibi futuram himilco ratus uia decipitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.g am 28.02.2020
Himilco, der die römische Legion, die in Panormus stationiert war und nach Syrakus kam, zweifellos für Beute für sich selbst hielt, wird unterwegs getäuscht.

Analyse der Wortformen

decipitur
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exposita
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
praedae
praeda: Beute
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
romanam
romanus: Römer, römisch
sibi
sibi: sich, ihr, sich
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
uenientem
venire: kommen
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum