Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  057

Consciorum nemo, cum diu socius consilii torqueretur, aut latuit aut fugit; tantum illis in uirtute ac fide theodoti fiduciae fuit tantumque ipsi theodoto uirium ad arcana occultanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai.a am 08.02.2017
Keiner der Verschwörer versteckte sich oder versuchte zu fliehen, selbst als einer ihrer Mitverschwörer lange Zeit gefoltert wurde. Sie hatten solch unerschütterliches Vertrauen in Theodotus' Mut und Treue, und Theodotus selbst besaß solch große Stärke, Geheimnisse zu bewahren.

von leonhard.v am 30.04.2016
Von denen, die eingeweiht waren, versteckte oder floh niemand, als ein Genosse des Komplotts lange Zeit gefoltert wurde; so groß war ihr Vertrauen in die Tugend und Treue des Theodotus, und so groß war in Theodotus selbst die Kraft, Geheimnisse zu verbergen.

Analyse der Wortformen

Consciorum
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
nemo
nemo: niemand, keiner
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
torqueretur
torquere: drehen, verdrehen, foltern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
latuit
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantumque
que: und
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcana
arcana: geheim
arcanum: Geheimnis, geheim, mystery
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
occultanda
occultare: verbergen, verstecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum