Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  118

Ingressi deinde triginta fere armati ceteros uigiles obtruncant refringuntque portam proximam et agmen sub signis confestim inrupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.f am 15.03.2023
Nachdem sie eingedrungen waren, erschlugen etwa dreißig Bewaffnete die verbliebenen Wachen und brachen das nächstgelegene Tor auf, woraufh das Truppensegment unter den Standarten sofort eindrang.

von leona956 am 13.09.2020
Dann drangen etwa dreißig bewaffnete Soldaten ein, töteten die verbliebenen Wachen, brachen das nächstgelegene Tor auf und ihre Hauptstreitmacht stürmte sofort unter ihren Kriegsstandarten ein.

Analyse der Wortformen

Ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
triginta
triginta: dreißig, dreissig
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ceteros
ceterus: übriger, anderer
uigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
obtruncant
obtruncare: in Stücke hauen
refringuntque
que: und
refringere: aufbrechen
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
proximam
proximus: der nächste
et
et: und, auch, und auch
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
sub
sub: unter, am Fuße von
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
inrupit
inrumpere: EN: invade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum