Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  410

Ii ubi ad portam est uentum latine omnes loquentes excitant uigiles aperirique portam iubent: consulem adesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.i am 30.05.2014
Als sie zum Tor gekommen waren, sprachen alle Lateinisch und weckten die Wachen auf, das Tor zu öffnen: Der Konsul sei anwesend.

von aleksandar.918 am 05.10.2017
Als sie zum Tor kamen, weckten sie die Wachen auf, indem sie Lateinisch sprachen, und befahlen ihnen, das Tor zu öffnen, indem sie sagten, der Konsul sei angekommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aperirique
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
que: und
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitant
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
Ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latine
latine: EN: in Latin
latinus: lateinisch, latinisch
loquentes
loqui: reden, sprechen, sagen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
uigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum