Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  136

Reliquit tamen modicum praesidium, simul ut in perficiendo muro adiuuaret: ipse profectus cum ceteris copiis ad galaesum flumen, quinque milia ab urbe abest, posuit castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara915 am 25.10.2022
Dennoch ließ er eine kleine Besatzung zurück, gleichzeitig damit sie beim Vollenden der Mauer helfen könne: Er selbst brach mit den übrigen Truppen auf und schlug fünf Meilen von der Stadt entfernt am Galaesus-Fluss sein Lager auf.

von bela.c am 06.12.2016
Er ließ jedoch eine kleine Garnison zurück, um beim Fertigstellen der Mauer zu helfen, und marschierte dann mit dem Rest seiner Truppen, um fünf Meilen von der Stadt entfernt am Fluss Galaesus ein Lager aufzuschlagen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuuaret
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
modicum
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
perficiendo
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quinque
quinque: fünf
Reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum