Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  044

Haec cum ab optimo quoque pro atrocitate rei accepta essent uimque eam contra rem publicam et pernicioso exemplo factam senatus decresset, confestim caruilii tribuni plebis omissa multae certatione rei capitalis diem postumio dixerunt ac ni uades daret prendi a uiatore atque in carcerem duci iusserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.i am 10.02.2022
Nachdem die angesehensten Bürger auf diese Ereignisse mit angemessener Empörung reagiert hatten und der Senat beschlossen hatte, dass dies eine Gewalttat gegen den Staat sei und einen gefährlichen Präzedenzfall darstelle, ließen die Carvilii, die Volkstribune waren, sofort ihre Verfolgung einer Geldstrafe fallen und erhoben stattdessen eine Kapitalanklage gegen Postumius. Sie ordneten an, dass er, falls er keine Kaution stelle, von einem Gerichtsdiener verhaftet und ins Gefängnis gebracht werden solle.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atrocitate
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge
capitalis
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
certatione
certatio: Wettkampf, Streit
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
decresset
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pernicioso
perniciosus: verderblich, dangerous, pernicious
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
postumio
miare: EN: make water, urinate
ponere: setzen, legen, stellen
prendi
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uades
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge
uiatore
viator: Wanderer, Pilger
uimque
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum