Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  046

Tribuni plebem rogauerunt plebesque ita sciuit, si m· postumius ante kalendas maias non prodisset citatusque eo die non respondisset neque excusatus esset, uideri eum in exsilio esse bonaque eius uenire, ipsi aqua et igni placere interdici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.i am 11.04.2019
Die Volkstribunen brachten die Angelegenheit zur Abstimmung, und das Volk fasste folgenden Beschluss: Wenn Marcus Postumius nicht bis zum 1. Mai erscheint, an diesem Tag nicht auf die Vorladung reagiert und keine gültige Entschuldigung vorweist, soll er als verbannt gelten, sein Vermögen soll beschlagnahmt und verkauft werden, und er soll offiziell aus der Gemeinschaft ausgeschlossen werden.

von karolina.929 am 02.12.2022
Die Volkstribunen befragten das Volk, und das Volk beschloss wie folgt: Wenn Marcus Postumius nicht vor den Kalenden des Mai erscheinen und, wenn er vorgeladen wurde, an diesem Tag nicht antworten noch entschuldigt werden sollte, soll er als im Exil befindlich gelten, seine Güter sollen verkauft und ihm Wasser und Feuer verboten werden.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aqua
aqua: Wasser
bonaque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
que: und
citatusque
citare: herbeirufen, encourage
usque: bis, in einem fort
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excusatus
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
exsilio
exsilire: herausspringen, aufspringen
exsilium: Exil, Verbannung
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdici
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
kalendas
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
maias
maius: Mai
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
plebesque
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
que: und
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
prodisset
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
respondisset
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rogauerunt
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sciuit
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
si
si: wenn, ob, falls
Tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uenire
venire: kommen
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum