Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  490

Et ita se res habet: ad id quod ne timeatur fortuna facit minime tuti sunt homines, quia quod neglexeris incautum atque apertum habeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.n am 29.08.2015
Und so verhält es sich: Gegenüber dem, was nicht gefürchtet wird, macht Fortuna die Menschen am wenigsten sicher, weil das, was man vernachlässigt hat, unachtsam und ungeschützt bleiben kann.

von carlo.e am 12.02.2017
Und so verhält es sich wirklich: Menschen sind genau dort am verwundbarsten, wo das Glück ihnen ein Gefühl der Sicherheit vermittelt, weil alles, was wir ignorieren, uns schutzlos und ungeschützt lässt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
incautum
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neglexeris
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timeatur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tuti
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum