Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  069

Cannensem uero quisquam exercitum fugae aut pauoris insimulare potest, ubi plus quinquaginta milia hominum ceciderunt, unde consul cum equitibus septuaginta fugit, unde nemo superest nisi quem hostis caedendo fessus reliquit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara949 am 06.05.2022
Kann irgendjemand das Heer von Cannae der Flucht oder Panik beschuldigen, wo mehr als fünfzigtausend Männer gefallen sind, von wo der Konsul mit siebzig Reitern floh, von wo niemand überlebt außer jene, die der Feind, vom Töten erschöpft, zurückließ?

von leander.q am 11.05.2017
Kann irgendjemand das Heer von Cannae der Feigheit oder Panik beschuldigen? Mehr als fünfzigtausend Männer starben dort, der Konsul entkam mit nur siebzig Reitern, und niemand überlebte außer jene, die der Feind vom Töten erschöpft zurückließ.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caedendo
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fessus
fessus: erschöpft, müde
fugae
fuga: Flucht
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
insimulare
insimulare: beschuldigen
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pauoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
plus
multum: Vieles
plus: mehr
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
septuaginta
septuaginta: siebzig
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum