Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  127

Inde ad lucum feroniae pergit ire, templum ea tempestate inclutum diuitiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.949 am 01.11.2024
Von dort aus begibt er sich in den Hain der Feronia, einen zu jener Zeit für seinen Reichtum berühmten Tempel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
diuitiis
divitia: Reichtum
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inclutum
inclutus: viel genannt, renowned, famous, illustrious, glorious
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
lucum
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
templum
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum