Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  160

Quotiens in obsidentes, quam inimice eruperimus, castra oppugnarimus, hannibalem uocauerimus ad opprimendos eos?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.q am 03.06.2015
Denk nur daran, wie oft wir uns feindselig gegen unsere Belagerer gewehrt, ihr Lager angegriffen und Hannibal gerufen haben, um sie zu vernichten.

von mailo.u am 20.10.2022
Wie oft sind wir gegen die Belagerer ausgebrochen, wie feindselig haben wir angegriffen, das Lager gestürmt, Hannibal gerufen, um sie zu vernichten?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruperimus
erumpere: hervorbrechen
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimice
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
obsidentes
obsidere: bedrängen, belagern
opprimendos
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
oppugnarimus
oppugnare: bestürmen, angreifen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
uocauerimus
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum