Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  019

Neminem cum suffragium ineat satis cernere cui imperium, cui exercitum permittat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.v am 11.07.2014
Wenn Menschen ihre Stimmen abgeben, betrachten sie nicht sorgfältig genug, wem sie Macht und Armeen anvertrauen.

von leonie871 am 15.01.2019
Niemand erkennt beim Wahlakt hinreichend, wem er die Macht überträgt, wem er das Heer anvertraut.

Analyse der Wortformen

cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ineat
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
Neminem
nemo: niemand, keiner
permittat
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum