Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  023

Nec hercule mirum esse cessisse milites in acie cum primus omnium imperator fugeret: magis mirari se aliquos stantes cecidisse et non omnes comites cn· fului fuisse pauoris ac fugae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie864 am 14.06.2023
Herrgott, kein Wunder, dass die Soldaten in der Schlacht nachgaben, wenn ihr Befehlshaber als Erster davonlief! Noch überraschender ist, dass überhaupt einige standhaft blieben und kämpfend fielen, anstatt alle Fulvius in seiner panikerfüllten Flucht zu folgen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cessisse
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
fugeret
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
stantes
stare: stehen, stillstehen
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
fului
fulvus: braungelb, reddish yellow
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pauoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fugae
fuga: Flucht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum