Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  236

Primo exspectauerant ut qui se tanto imperio dignos crederent nomina profiterentur; quae ut destituta exspectatio est, redintegratus luctus acceptae cladis desideriumque imperatorum amissorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.9861 am 20.03.2021
Zunächst warteten sie darauf, dass sich Menschen melden würden, die sich eines so bedeutenden Führungsamtes würdig fühlten; als niemand hervortrat, brach ihre Trauer über die Niederlage und die Sehnsucht nach ihren gefallenen Kommandeuren erneut über sie herein.

von julian.951 am 11.02.2016
Zunächst hatten sie darauf gewartet, dass diejenigen, die sich eines so großen Befehls würdig glaubten, ihre Namen nennen würden; als diese Erwartung aufgegeben wurde, erneuerte sich der Kummer über die erlittene Niederlage und die Sehnsucht nach den verlorenen Befehlshabern.

Analyse der Wortformen

Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
exspectauerant
exspectare: warten, erwarten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
crederent
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
profiterentur
profiteri: offen erklären, bekennen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
destituta
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
exspectatio
exspectatio: Erwartung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
redintegratus
redintegrare: wieder ergänzen
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
acceptae
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
desideriumque
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
que: und
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, order
amissorum
amittere: aufgeben, verlieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum