Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  423

Spatium deinde iis tridui se dare ad cogitandum dixerunt; quo ipsi ad rem inspiciendam et expediendam usi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian923 am 14.07.2013
Sie sagten, dass sie ihnen einen Zeitraum von drei Tagen zum Nachdenken geben; den sie selbst nutzten, um die Angelegenheit zu untersuchen und zu beschleunigen.

von joris.l am 07.06.2024
Dann teilten sie ihnen mit, dass sie ihnen drei Tage zur Überlegung geben würden; eine Zeit, die sie selbst nutzten, um die Situation zu prüfen und zu klären.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cogitandum
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
dare
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
expediendam
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
inspiciendam
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tridui
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum