Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  118

Si ueteres milites non redeant in patriam, noui legantur, breui neminem superfuturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.8985 am 18.02.2019
Wenn die erfahrenen Soldaten nicht in die Heimat zurückkehren und wir neue rekrutieren müssen, wird bald niemand mehr übrig bleiben.

von hedi934 am 26.12.2014
Wenn die alten Soldaten nicht in das Vaterland zurückkehren, sollen neue ausgewählt werden, bald wird niemand mehr übrig bleiben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
redeant
redire: zurückkehren, zurückgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
legantur
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
neminem
nemo: niemand, keiner
superfuturum
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum