Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  252

Enimuero laetus successu fraudis si ne fabius quidem dolo inuictus fuisset, haud procul metaponto insidias ponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic936 am 27.02.2023
Fürwahr, erfreut über den Erfolg der List, da nicht einmal Fabius durch Täuschung unbesiegt geblieben war, legt er nicht weit von Metapont einen Hinterhalt.

von annabelle.j am 17.09.2016
Erfreut, dass seine List selbst gegen Fabius funktioniert hatte, der normalerweise nicht zu täuschen war, legte er unweit von Metapont einen Hinterhalt.

Analyse der Wortformen

dolo
dolus: List, Betrug, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel, Kniff, Ränke
dolare: behauen, mit der Axt bearbeiten, glätten, hobeln, formen, gestalten
enimuero
enimvero: wahrlich, tatsächlich, in der Tat, ja freilich, denn wahrlich
fabius
fabius: Fabius (römischer Familienname)
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, List, Arglist, Verbrechen, Fehler
fuisset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle, Anschlag, List, Tücke
insidiare: im Hinterhalt liegen, nachstellen, eine Falle legen, auflauern, trachten nach
inuictus
invictus: unbesiegt, unüberwunden, unüberwindlich, unbesiegbar
laetus
laetus: froh, fröhlich, freudig, heiter, erfreulich, angenehm, günstig, üppig, fruchtbar
metaponto
pontus: Meer, Ozean, Pontus (Schwarzes Meer), Pontus (Landschaft/Provinz in Kleinasien)
meta: Grenze, Ziel, Endpunkt, Wendepunkt (im Rennen), Kegel
ponto: Ponton, Pontonbrücke, Seeschiff
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
ponit
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
si
si: wenn, falls, sofern, ob
successu
successus: Erfolg, Gelingen, Ausgang, Fortschritt, Heranrücken, Anmarsch, Aufstieg
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen, gelingen, erfolgreich sein, unter etwas gehen, an die Stelle von etwas treten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum