Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  436

Eo legati ab rege aegypti ptolomaeo rhodiisque et atheniensibus et chiis uenerunt ad dirimendum inter philippum atque aetolos bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.825 am 16.07.2017
Gesandte von Ptolemäus, dem König von Ägypten, sowie von den Rhodiern, Athenern und Chios kamen, um den Krieg zwischen Philippus und den Ätolern zu beenden.

von tyler.x am 08.02.2017
Gesandte des ägyptischen Königs Ptolemäus sowie von Rhodos, Athen und Chios kamen, um den Krieg zwischen Philipp und den Ätolern zu beenden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
chiis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
dirimendum
dirimere: auseinandernehmen
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum