Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  491

Quia periculosissimus annus imminere uidebatur neque consules in re publica erant, in consules designatos omnes uersi quam primum eos sortiri prouincias et praesciscere quam quisque eorum prouinciam, quem hostem haberet uolebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.v am 06.04.2024
Da ein sehr gefährliches Jahr heranzunahen schien und keine Konsuln im Amt waren, richteten alle ihre Aufmerksamkeit auf die designierten Konsuln und waren begierig, sie schnell ihre Provinzen verlosen zu sehen und herauszufinden, welche Provinz und welcher Feind jedem zugeteilt würde.

von jonte918 am 26.12.2022
Da ein äußerst gefährliches Jahr drohend erschien und keine Konsuln in der Republik vorhanden waren, wandten sich alle an die designierten Konsuln und wollten, dass diese so schnell wie möglich ihre Provinzen auslosen und im Voraus erfahren, welche Provinz und welcher Feind jedem von ihnen zufallen würde.

Analyse der Wortformen

annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
designatos
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
periculosissimus
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
praesciscere
praesciscere: vorher erforschen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quia
quia: weil
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sortiri
sortiri: durch das Losen
uersi
verrere: kehren, fegen
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uolebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum