Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  556

Claudius in sallentinos agmen conuertit, hostilius capuam petens obuius ad uenusiam fuit consuli claudio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian973 am 14.09.2015
Claudius wandte sein Heer gegen die Sallentini, Hostilius, auf der Suche nach Capua, war von Angesicht zu Angesicht bei Venusia mit Konsul Claudius zusammengetroffen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
capuam
capua: Kapua
claudio
claudius: EN: Claudius
Claudius
claudius: EN: Claudius
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostilius
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obuius
obvius: begegnend, easy
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sallentinos
sallere: EN: salt, salt down, preserve with salt
uenusiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum