Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  014

Quod ad fugam impedimento hostibus erat, id ad caedem eos uelut uinctos praebebat; et iam ferme omnibus scutatis celtiberorum interfectis leuis armatura et carthaginienses, qui ex alteris castris subsidio uenerant, perculsi caedebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.i am 05.02.2020
Was den Feinden als Fluchthindernis diente, bot ihnen nun gleichsam gefesselt die Schlachtung dar; und nachdem bereits fast alle schildtragenden Soldaten der Keltiberer getötet waren, wurden die leichtbewaffneten Truppen und die Karthager, die als Verstärkung aus dem anderen Lager gekommen waren, in ihrer Panik niedergemetzelt.

von maria.8929 am 31.07.2019
Was die Feinde an der Flucht hinderte, bot sie zugleich dar wie Gebundene zum Gemetzel; und nachdem fast die gesamte schwere Infanterie der Celtiberer getötet war, wurden die Leichtbewaffneten und die Karthager, die aus dem anderen Lager zur Unterstützung gekommen waren, in Panik fliehend niedergemetzelt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alteris
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
caedebantur
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fugam
fuga: Flucht
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
interfectis
interficere: umbringen, töten
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perculsi
percellere: an etwas schlagen
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scutatis
scutatus: mit dem Langschild versehen
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
uinctos
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum