Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  175

Tesseram uesperi per castra dedit ut ante lucem uiri equique curati pransi essent, armatus eques frenatos instratosque teneret equos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.w am 28.02.2014
Am Abend gab er Befehle im ganzen Lager, dass vor Tagesanbruch sowohl Männer als auch Pferde gepflegt und gefüttert werden sollten, und dass die Kavallerie bewaffnet sein und ihre Pferde gezäumt und gesattelt halten sollte.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
curati
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curatus: gepflegt, sorgfältig
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eques
eques: Reiter, Ritter
equique
equus: Pferd, Gespann
que: und
equos
equus: Pferd, Gespann
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frenatos
frenare: zügeln, bändigen, zurückhalten, dämpfen
instratosque
insternere: darüberbreiten
que: und
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
per
per: durch, hindurch, aus
pransi
prandere: frühstücken, zu Mittag essen
teneret
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Tesseram
tessera: viereckiger Würfel
uesperi
vesper: Abend, Abendstern
vesperi: abends, am Abend, Abend
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum