Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  271

Magnum etiam comitatum, quia paucis parum tutum fuerat, transgredientem fines positis insidiis circumuentum iniquo loco interfecerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.e am 21.11.2021
Eine große Begleitung, da sie für wenige nicht ausreichend sicher gewesen war, wurde beim Überschreiten der Grenzen, nachdem Hinterhalte gelegt worden waren, an einem ungünstigen Ort getötet.

Analyse der Wortformen

Magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
comitatum
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
quia
quia: weil
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transgredientem
transgredi: hinübergehen, überschreiten
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
positis
ponere: setzen, legen, stellen
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
circumuentum
circumvenire: umgeben, umzingeln
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
interfecerant
interficere: umbringen, töten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum