Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  347

Regium quondam in praesidium missa legio interfectis per scelus principibus ciuitatis urbem opulentam per decem annos tenuit, propter quod facinus tota legio, milia hominum quattuor, in foro romae securi percussi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.917 am 06.12.2017
Eine Legion, die einst in eine königliche Garnison entsandt wurde, tötete durch Verbrechen die Staatsführer und hielt zehn Jahre lang die reiche Stadt, weshalb die gesamte Legion, viertausend Mann, auf dem Forum von Rom mit dem Beil hingerichtet wurden.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
decem
decem: zehn
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectis
interficere: umbringen, töten
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
opulentam
opulentus: reich, mächtig
per
per: durch, hindurch, aus
percussi
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quattuor
quattuor: vier
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
Regium
regius: königlich
rex: König
romae
roma: Rom
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum